Я беру мобильник-«раскладушку» Мэл и раскрываю его – но затем снова складываю. Я выхожу из машины и присаживаюсь на бампер. Мэл все-таки права – я должна позвонить маме. Но что я ей скажу?
У меня сводит живот – не столько от голода, сколько от того, что я нервничаю.
«Позвоню! – решаю я. – А скажу уж что скажу, как получится…»
Я скажу маме, что люблю ее. И что когда ей будут делать операцию, поеду в больницу вместе с ней.
И что я буду рядом с ней всегда.
И попрошу ее больше не участвовать в дурацких конкурсах мокрых футболок.
Расскажу ей, почему убежала, не сказав ничего. Попрошу у мамы прощения за то, что взяла ее машину без спроса. Попрошу ее позволить, чтобы Вафля жила у нас. Расскажу, что меня чуть не съел аллигатор…
Нет, пожалуй, про аллигатора все-таки рассказывать не буду – представляю мамину реакцию, если она узнает… Надеюсь, она все-таки не спросит, откуда взялись эти ужасные царапины на машине…
Но тут вдалеке я вижу две фигуры, и мое сердце замирает от радости. Хотя они довольно-таки далеко от меня, но я безошибочно узнала бы их с еще большего расстояния – это Викс и Брэди. И они держатся за руки!
Заметив их, Мэл прекращает свои упражнения и начинает визжать от счастья, прыгать и хлопать в ладоши, словно ребенок. Викс, уже подошедшая близко, смотрит на Мэл как на идиотку – точнее, пытается смотреть, ибо по глазам Викс я все-таки вижу, что на самом деле она не осуждает Мэл, а рада, что та разделяет ее радость.
Викс треплет Брэди по плечу, а затем подходит к Мэл. Они что-то говорят друг другу – что именно, я не могу разобрать, так как стою от них достаточно далеко. Мэл радостно обнимает Викс, и они идут в машине. Когда они замечают в моих руках мобильник, в глазах Мэл загораются огоньки, а Викс поднимает вверх оба больших пальца – мол, молодец, Джесси, что звонишь маме… Между тем, я еще даже не набрала номер.
Возможно, мне стоит поучиться храбрости у Мэл. Еще совсем недавно она была едва ли не более зажатой и трусливой, чем я – а теперь, гляди…
Я качаю головой, желая сказать, что я еще не звонила маме. Но Викс и Мэл, очевидно, понимают мой жест по-другому, так как на лицах их я вижу тревогу.
– Что-то случилось, Джесси? – спрашивает Мэл.
– Нет, – отвечаю я, – слава богу, ничего страшного не случилось.
С моих губ вдруг слетает нервный смешок. За эти два дня с нами случилось много всего – хорошего и плохого. Но ведь все плохое мы сумели преодолеть, не так ли?
Может быть, Викс все-таки была права, когда поклялась Старому Джо быть плохой девчонкой? Может быть, иногда действительно стоит побыть – самую малость – немножечко плохой, чтобы научится быть хорошей?
Спасибо тебе, Старый Джо, за этот урок. Славься во веки веков!
Я набираю номер – и слышу мамин голос.
Спасибо доблестной команде литературных агентов, помогавших нам в осуществлении этого проекта, – Лоре Дэйл, Бэрри Голдблатту и Элизабет Каплан. Спасибо издательству, поддержавшему нашу безумную идею. Особая благодарность Фэррину Джейкобсу, защищавшему наши интересы, кормившему нас потрясающей индийской едой, внимательно читавшему обширную электронную переписку и мужественно мирившемуся с фактом, что три писательницы трепали ему нервы втрое больше, чем одна. Спасибо всей остальной команде из издательства «Паркер-Колинз» – Элайз Ховард, Кристине Гилберт, Коллин О’Коннелл, Дине Шерман, Сэнди Ростон, Мелиссе Диттмар, Джекки Гринбергу, Кари Сузерлэнд, Наоми Ротуэлл, Мелинде Вайгел, Кристал Веласкес, Энни Хислер, Дэйву Каплану, Саше Иллингуорт и Джен Хоер. А также спасибо Тамар Эллман и всем нашим друзьям в других странах.
Писательница Кристин Хармел возила нас в Эпкот, снимала наши похождения на камеру и с огромным гостеприимством принимала нас в Орландо (не говоря уже о вкуснейших пирожках, которыми она нас угощала). Эмбер Драус была нашим гидом в Эпкоте. Спасибо работникам флоридского Парка аллигаторов, любезно отвечавшим на наши вопросы, и пускавшим нас в парк бесплатно, квалифицировав наши походы в парк как посещения с исследовательскими целями. Благодарим команду сайта «Придорожная Америка» (Roadside America) и книгу с таким же названием, которые вдохновили нас на написание романа.
Представленная в романе информация о Коралловом замке, самом маленьком в мире полицейском участке и других достопримечательностях Флориды соответствует действительности, во всяком случае, мы старались, чтобы это было так. А вот книга-путеводитель «Удивительная Флорида», которой пользуется Викс, вымышлена. Единственная вольность, которую мы позволили себе – «переместили» чучело Старого Аллигатора Джо из его настоящего «места жительства» в музей, а также ради эффекта добавили четыре фута к его настоящей длине. На самом же деле чучело находится в фойе гостиницы в городке Вакула Спрингс. Во время новогодних вечеринок на Джо надевают комическую шляпу.
Пиратская гостиница – вымышлена.
Спасибо Дэвиду Левитану и Рэйчел Кон за их роман «Будь моим парнем на пять минут» (“Nick & Nora’s Infi nite Playlist”), а также Патрисии Вред и Кэролайн Стивенмер за их роман «Сорцери и Сесилия» (“Sorcery & Cecelia”), вдохновлявшие нас.
Джон Грин, Морин Джонсон и Скотт Уэстерфилд составляли компанию Эмили во время написания романа. Джон консультировал ее по всем вопросам, касающимся футбола. Лесли Марголис, Беннетт Мэдисон и Элисон Пэйс помогали в работе Саре. Эмбер Келлей и Джулия Мейер часто брали на себя заботу о детях Лорен, а всегда дружелюбная команда кафе «Старбакс» поддерживала в ней энергию своим сладким кофе.