Как быть плохой - Страница 73


К оглавлению

73

– Ты сама вела машину? – спрашиваю я, заметив, что Джесси сидит не на водительском сиденье, а рядом. – Джесси, скажи – машину вела Мэл?

В ответ Джесси лишь пожимает плечами.

– Да, машину вела я, – не без самодовольства заявляет Мэл. – И, как водитель, я сама решала, куда мне ехать – потому и привезла тебя сюда.

Я не верю своим ушам. Мэл вела машину? Сама? Да еще глубокой ночью, когда вокруг ни зги не видно?!

– Кстати, когда нам попадались автоматы для оплаты проезда, Мэл справлялась с ними весьма ловко! – произносит Джесси, вылезая из машины.

– Вы теперь всю оставшуюся жизнь будете попрекать меня тем, как неудачно я бросила эти чертовы монеты? – ворчу я. – Когда мне и без того тошно…

Мэл лишь фыркает в ответ.

– Вы сговорились привезти меня сюда? – спрашиваю я. – Эх, а я так мечтала увидеть Коралловый замок…

– Замок ты еще сто раз увидишь! – Джесси залезает ко мне и почти силой вытаскивает меня из машины. – Иди поговори с Брэди!

– Не узнаю тебя, Джесси! – пытаюсь шутить я. – Ты, кажется, всегда считала, что наши отношения с Брэди – грех? А теперь вдруг сама пытаешься снова свести меня с ним…

– Не говори глупостей, Викс. Ты ведь любишь Брэди, я знаю!

– Люблю, – неохотно признаю я.

– И нужно быть слепой, чтобы не видеть, что он тоже любит тебя!

В ответ я лишь мычу нечто нечленораздельное.

– А я твоя подруга, Викс – хотя у нас с тобой совершенно разные взгляды на жизнь и мы не соглашаемся друг с другом в семидесяти пяти случаях из ста. И я считаю своим долгом помочь тебе.

– Я бы даже сказала – где-то в восьмидесяти пяти случаях из ста… – говорю я.

– Возможно. Но как бы там ни было – в данном случае я права. Впрочем, – усмехается она, – я всегда права!

– Согласна, – отвечаю я, – но с небольшой поправкой – всегда, кроме тех случаев, когда ты неправа. А таких случаев абсолютное большинство!

Джесси лишь улыбается в ответ.

– Молчишь, не споришь? – в шутку злорадствую я. – Что ж, уже прогресс! Начинаешь понемногу исправляться…

– Иди поговори с Брэди, Викс! – снова произносит Мэл.

С каких это пор робкая Мэл вдруг превратилась в командира? Да что такое творится с девчонками? От Джесси я еще могла ожидать подобного, но от Мэл…

– В таком виде? – протестую я. – Я вся помятая со сна… И на футболке пятно – запачкала соусом из папайи, когда мы ели в ресторане…

– Если Брэди тебя действительно любит, – возражает Джесси, – то он тебя любую примет, с пятном или без пятна.

– Надень другую футболку, – предлагает Мэл. – Есть же у тебя, наверно, запасная?

– К тому же, я вся потная… – продолжаю я.

– Побрызгайся дезодорантом, – говорит Мэл. – А если ты сейчас скажешь, что изо рта у тебя плохо пахнет, у меня есть мятная жвачка.

Джесси открывает багажник, роется в моей сумке и извлекает из нее зеленую футболку.

– Вот, – говорит она, – эта вроде бы чистая – во всяком случае, за время нашего путешествия ты ее, кажется, не надевала. К тому же, я видела тебя в ней – по-моему, она на тебе неплохо смотрится! Надо бы тебя еще немного накрасить…

– Да куда я пойду, – снова возражаю я, – посреди ночи?

– Надень лучше те, другие шорты, – произносит Мэл, критически разглядывая меня с головы до ног, – они на тебе лучше смотрятся.

– Брэди как-то говорил мне, что ему нравятся шорты, которые сейчас на мне, – отвечаю я. – Впрочем, какое это имеет значение – я все равно не собираюсь к нему идти…

– Причешись, – приказывает Джесси, протягивая мне расческу.

– Да идите вы обе к черту! – не выдерживаю я. – Я спать хочу! Я хочу заснуть и проснуться в Коралловом замке. Если мне не изменяет память, таков, кажется, был наш изначальный план?

– Старый Джо был бы тобой недоволен! – говорит Джесси.

– Что? – переспрашиваю я. – Да Старый Джо по уши влюблен в меня и восхищается всем, что бы я ни сделала!

– Неправда, – возражает Джесси. – Если бы он сейчас тебя видел, он был бы тобой недоволен.

– Старый Джо восхищен мною потому, что я победила того, другого аллигатора, – говорю я. – И спасла тебя от челюстей смерти…

– Нет, – продолжает спорить Джесси. – То есть, да – этим он, конечно же, восхищен. Но если бы Старый Джо увидел тебя сейчас, я думаю, он бы сказал, – Джесси произносит таким голосом, каким, надо полагать, говорил бы аллигатор, умей он это делать: – «Джесси призналась, что у ее мамы рак, хотя ей тяжело было в этом признаться – молодец! Мэл не побоялась ударить Викс, хотя та раза в два ее сильнее – молодец! К тому же, Мэл отхватила себе отличного парня – вдвойне молодец! А вот Викс ведет себя как трусиха, пытается убежать от проблем…».

– Если не ошибаюсь, Джесси, – говорю я, – ты так до сих пор не перезвонила своей маме…

Но Джесси словно и не слышит меня.

– «А ты знаешь, что я делаю с трусихами? – продолжает она изображать Аллигатора Джо. – Я ем их на завтрак вместе с цыплятами!»

– Ну очень смешно! – фыркаю я.

– Твоя проблема, Викс, – говорит Джесси уже нормальным голосом, – это то, что ты боишься быть самой собой, все время думаешь: «А что скажет такой-то, а как отреагирует такая-то, если я сделаю то-то и то-то?» Перестань, наконец, думать о том, что подумают о тебе люди! Будь самой собой!

– Позвони маме, Джесси! – отвечаю я.

– Викс, мои проблемы – это мои проблемы. Мы сейчас говорим о тебе. Нравится тебе это или нет, настало время самой решать свои проблемы, Викс. Мы и так уже, считай, разжевали все за тебя и в рот положили – привезли тебя сюда. Но поговорить со своим парнем тебе придется все-таки самой!

73