«Почему я этого не знаю? – хочется сказать мне. – Почему я узнаю об этом от Мэл? Почему, Викс, ты делишься этим в первую очередь не со мной, а с этой воображалой?»
Но вместо этой тирады я просто спрашиваю у Викс:
– Это правда?
– Сказать по правде, – отвечает она, – он написал мне всего лишь два слова: «Люблю! Скучаю!». Ну очень романтично…
Судя по виду Викс, она сейчас чувствует дискомфорт и вину от того, что своим секретом в первую очередь поделилась с девицей, с которой знакома без году неделя, а не со мной – своей лучшей подругой.
– Он прислал ей эту эсэмэску в два часа ночи, – продолжает Мэл. – Викс, разумеется, в это время спала…
– Да черт с ним, – фыркает Викс, – пусть хоть совсем не звонит и не пишет! Я не собираюсь за ним бегать, если какой-то дурацкий футбол ему, видите ли, дороже меня!
Однако, как ни пытается Викс храбриться, делая вид, что Брэди ее не волнует, дрожание сигареты в руке и нервный ритм, который выстукивает ее нога, выдают реальное настроение моей подруги.
– Но почему он вдруг перестал звонить тебе? – спрашиваю я. – Целый год дня не проходило, чтобы вы не встречались – и вдруг ни с того ни с сего…
– Спроси у него! – снова фыркает Викс.
Я в полном замешательстве. Все лето мы едва ли не каждый день ходили в кино втроем – Брэди, Викс и я. Брэди постоянно держал Викс за руку и часто целовал ее, не смущаясь тем, что я рядом.
– Похоже, ты не на шутку влюблен в Викс! – сказала я ему однажды. В ответ Брэди лишь рассмеялся.
– Нет уж, об этом ты сама у него спросишь, – говорю я Викс, потому что моя гениальная идея заключается в том, что мы прямо сейчас поедем в Майами, чтобы Викс наконец смогла увидеть своего ненаглядного Брэди живьем. – Едем в Майами, и ты сама спросишь у этого придурка, почему он тебе не звонит и не пишет. Отсюда до Майами, по сути, всего-то шесть часов езды…
– Шесть? – морщится Викс. – Ты шутишь? При самой быстрой езде часов девять, если не больше…
– Хорошо, пусть девять. Ты хочешь увидеть своего Брэди или нет? Хотя бы для того, чтобы надавать ему пинков за то, что он тебе не звонит…
– Но как мы туда доберемся? На автобусе? Отличная идея, нечего сказать! После девяти часов тряски в автобусе я буду потная и помятая – и ты хочешь, чтобы я предстала в таком виде перед Брэди: «Привет, это я, твоя самая клевая девчонка в мире!»?
– Мы поедем на машине моей мамы, – отвечаю я. – Она разрешила мне взять ее на все выходные.
В ответ Викс лишь растерянно шмыгает носом. Я уже сама вся вспотела, пытаясь уговорить ее, но сдаваться не собираюсь.
– Соглашайся, Викс! Только представь себе: ты и я, словно одни на целом свете, наедине с дорогой… Можем делать все, что только захотим, никто нам не помешает… Кстати, радио в машине я уже починила, так что поедем с музыкой.
– Кстати, девчонки, – как ни в чем не бывало встревает Мэл, словно мы с Викс разговариваем с ней, а не друг с другом, – не подскажете, как можно поймать какую-нибудь местную радиостанцию с нормальной музыкой? А то сколько я ни кручу приемник – все одна ковбойская музыка. Не то чтобы я не люблю стиль кантри, но хочется иногда чего-то иного для разнообразия… Приходится слушать плеер. Или, может быть, Джесси, в машине твоей мамы есть встроенный плеер?
Я перевожу взгляд на Мэл, уставившись на нее так, словно она существо с иной планеты.
– Вынуждена тебя разочаровать, Мэл, – произносит Викс, хорошо знающая машину моей мамы, – в «Опеле» обычно не бывает встроенного плеера.
– Ну, MP3-плеера, понятно, нет… Но CD-плеер хотя бы есть?
«Ты что, с Луны свалилась?» – хочется сказать мне.
– Увы, – притворно вздыхает Викс, – «Опели» обычно оборудованы по минимуму. Ни MP3-плеера, ни CD… И вдобавок у машины мамы Джесси сломаны «дворники».
– И вовсе они не сломаны! – протестую я. – Так, заедают немного… Но кому они здесь нужны, «дворники»? В конце концов, мы живем во Флориде, которую недаром называют «самый солнечный штат». Дождь здесь бывает раз в тысячу лет!
– «Самый солнечный штат»? – повторяет Мэл. – Мне это нравится! – Она щурится, словно от солнца (что, надо сказать, ей совершенно не идет), но через минуту снова распахивает свои голубые глазищи и устремляет их взгляд на меня: – Как здорово, Джесси, что мама одолжила тебе машину на выходные!
«Тебе-то что за дело?» – хочется спросить мне, но вместо этого я обращаюсь к Викс:
– Ну как, едешь?
Викс молчит, глядя куда-то в пространство.
– Лично я – еду! – заявляет вдруг Мэл.
От наглости этой красотки у меня едва не отвисает челюсть. «Тебя кто-нибудь приглашал?» – хочу спросить я. И где она только набралась таких манер?
Я снова демонстративно поворачиваюсь к Мэл спиной.
– Поехали, Викс! – говорю я. – Неужели ты не хочешь немного развлечься перед началом нового учебного года? А по дороге мы можем заскочить… – Я едва не произношу «в Дисней-парк», но останавливаюсь. Не хочу, чтобы эта Мэл поняла, что я ни разу не была в Дисней-парке. Сама она побывала аж в Африке, а я ни разу не выбралась даже в Дисней-парк в соседнем городке…
– А по дороге мы можем заскочить посмотреть на того аллигатора, про которого ты мне рассказывала… – придумываю на ходу я.
Докурив свою сигарету, Викс бросает окурок на землю и тушит его, наступив на него ногой.
– Ты про Старого Джо? – уточняет она.
– Да, заглянем по пути к старине Джо. В конце концов, мы ведь можем посетить все достопримечательности в округе! – добавляю я, надеясь, что этим уж я точно сумею уговорить Викс поехать. Викс просто бредит местными достопримечательностями. Ее любимая книга – путеводитель под названием «Удивительная Флорида». Если верить этой книге, наш штат просто кишит чудесами – в одном месте можно увидеть русалок (разумеется, ненастоящих), в другом – белок-альбиносов, в третьем – обезьян в париках и костюмах под Битлов.